- 政策解讀
- 經(jīng)濟(jì)發(fā)展
- 社會(huì)發(fā)展
- 減貧救災(zāi)
- 法治中國(guó)
- 天下人物
- 發(fā)展報(bào)告
- 項(xiàng)目中心
圖為2001年3月31日,瑞典詩(shī)人托馬斯·特蘭斯特羅默 (Tomas Transtroemer)在其家中。
圖為瑞典皇家科學(xué)院秘書向媒體公布,2011年諾貝爾文字獎(jiǎng)獲得者為瑞典詩(shī)人托馬斯·特蘭斯特羅默 (Tomas Transtroemer)。
新華網(wǎng)快訊:瑞典詩(shī)人托馬斯·特蘭斯特勒默獲得2011年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
托馬斯·特朗斯特羅姆(Tomas Transtromer),1931年生于瑞典。1954年發(fā)表詩(shī)集《17首詩(shī)》,轟動(dòng)詩(shī)壇。至今共發(fā)表163首詩(shī),除《17首詩(shī)》外的作品結(jié)集為《途中的秘密》、《半完成的天空》、《音色和足跡》、《看見黑暗》、《野蠻的廣場(chǎng)》、《為生者和死者》和《悲哀貢多拉》十部詩(shī)集。
1990年患腦溢血導(dǎo)致右半身癱瘓后,仍堅(jiān)持純?cè)妼懽鳌?/p>
他善于從日常生活入手,把有機(jī)物和科學(xué)結(jié)合到詩(shī)中,作品多短小、精煉,往往用意象和隱喻來(lái)塑造個(gè)人的內(nèi)心世界,把激烈的情感寄于平靜的文字里。
他被譽(yù)為當(dāng)代歐洲詩(shī)壇最杰出的象征主義和超現(xiàn)實(shí)主義大師。多次獲諾貝爾學(xué)獎(jiǎng)提名。
1992年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主沃爾科特曾說(shuō):“瑞典文學(xué)院應(yīng)毫不猶豫地把諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C發(fā)給特朗斯特羅姆,盡管他是瑞典人?!?/p>
諾貝爾委員會(huì)頒獎(jiǎng)詞:
通過(guò)凝煉、透徹的意象,他為我們提供了通向現(xiàn)實(shí)的新途徑。(Through his condensed translucent images he gives us fresh access to reality)
托馬斯·特蘭斯特勒默的詩(shī)
果戈理/北島譯
外套破舊得像狼群。
面孔像大理石片。
坐在書信的樹林里,那樹林
因輕蔑和錯(cuò)誤沙沙響,
心飄動(dòng)像一張紙穿過(guò)冷漠的
走廊。
此刻,落日像狐貍潛入這國(guó)度
轉(zhuǎn)瞬間點(diǎn)燃青草。
空中充滿犄角和蹄子,下面
那馬車像影子滑過(guò)我父親
亮著燈的院子。
彼得堡和毀滅在同一緯度
(你看見傾斜的塔中的美人了嗎)
在冰封的居民區(qū)像海蜇漂浮
那披斗篷的窮漢。
這里,那守齋人曾被歡笑的牲口包圍,
而它們?cè)缇腿ネ鶚渚€以上的遠(yuǎn)方。
人類搖晃的桌子。
看外邊,黑暗怎樣焊住靈魂的銀河。
快乘上你的火焰馬車離開這國(guó)度!
樹與天空
我們身旁,在這片傾灑著的灰色中,
這棵樹急事。它從雨中汲取生命
猶如果園里黑色的山雀,
雨歇了,樹停住了腳步。
它挺拔的軀體在晴朗的夜晚閃現(xiàn),
和我們一樣,它在等待著那瞬間
當(dāng)雪花在天空中綻開。