亚洲成AV人的天堂在线观看,久久av免费精品首页,av这里只有精品大帝,免费国产一级av片

國話院長談話劇走出去:不能完全依靠國外中介商

2013年03月25日15:51 | 中國發(fā)展門戶網 www.chinagate.cn | 給編輯寫信 字號:T|T
關鍵詞: 亞洲戲劇 話劇演員 中介商 話劇藝術 話劇舞臺 話劇作品 國家話劇院 中國故事 堂吉訶德 理查三世

近年來,隨著中國戲劇藝術的繁榮發(fā)展,中國國家話劇院的演出足跡不僅從京城走向全國,而且具有中國元素的戲劇作品也頻頻亮相世界戲劇舞臺。

“有華語的地方就有國話,沒有華語的地方,也有國話!” 這是日前中國國家話劇院院長周志強接受本報記者采訪時所表達的氣魄與自信。

中國國家話劇院成立于2001年12月,是由中國青年藝術劇院和中央實驗話劇院合并組建的國家級話劇藝術演出團體。作為“共和國戲劇長子”的國家話劇院,始終以普及戲劇藝術為己任,為廣大觀眾提供高質量、低門檻的話劇產品。從2009年開始,國家話劇院確定了兩個走出去的方針:走出京城,讓全國人民都能享受到國話所創(chuàng)排的劇目;走出國門,承擔起把中華戲劇文化推向世界的責任。

探索將中國戲劇推向世界

要讓中國話劇走出國門并不容易。周志強介紹,過去人們對話劇走出國門存在很多誤解,話劇一直被人們認為是在中國發(fā)展時間不長的舶來品,由于話劇是語言表達藝術,走出國門困難重重。因此,很長一段時間,世界話劇舞臺沒有中國話劇的一席之地,這種尷尬的狀況催生了中國話劇人讓中國話劇走出去的夢想。

“國話要走向世界,被國際廣泛地接受,成為外國人的常態(tài)性文化消費,就必須保持自己的民族風格,同時又要找到讓國外觀眾喜愛的國際化元素?!敝苤緩娬J為,要讓具有完全不同的歷史、文化、宗教背景的各國觀眾認同中國文化,一方面要破除舊的思維方式和傳統(tǒng)觀念,適應國外的文化需求,對話劇的內容和形式大膽創(chuàng)新,注入新的基因,增強中國文化的吸引力與國際影響力;另一方面,要不斷提高文化傳播能力,用有親和力的、能為他人所理解的表達方式講好“文化故事”和“中國故事”。

2009年,話劇《這是最后的斗爭》以朗讀劇本的方式在紐約百老匯亮相。令周志強意想不到的是,這次試水卻為中國話劇走向世界提供了新的角度。在雇請國外劇團美籍的東方演員朗讀中國戲劇作品時,朗讀者被臺詞感動得流下了熱淚。沒想到外國演員對中國當代作品的理解會這么深刻,能如此準確地表達劇中人物的思想感情,這讓周志強興奮不已。他認為,這種形式可以成為將中國戲劇推向世界的主形式之一,能更便捷地將觀眾帶入劇情中,從而使中國故事深入到國外觀眾心中。

走出去與請進來并重

自2009年以來,國話赴外演出活動愈發(fā)頻繁。2011年7月,由中國國家話劇院出品的話劇《堂吉訶德》,作為第34屆西班牙古典戲劇節(jié)邀請的唯一一部中國戲劇作品,進行了兩場壓軸演出。550座的劇場內座無虛席,演出結束時,熱情的西班牙觀眾爆發(fā)出了長時間雷鳴般的掌聲和喝彩聲。

2011年9月,國話《兩只狗的生活意見》受邀前往美國,參加文化部與美國華盛頓肯尼迪表演藝術中心合作舉辦的“中國:一個國家的藝術”中國文化系列活動,在當地的演出贏得了美國觀眾的高度評價,實現了國家話劇院對外演出交流的四個“首次”:國話劇目首次赴美國演出,獲得成功;中國先鋒戲劇作品首次面對美國主流社會觀眾群體,受到認可;中文戲劇作品首次納入英文表現元素,藝術效果令人滿意;中國話劇在美國演出票首次全部售罄,上座率達到100%。

2012年4月國話話劇《理查三世》遠赴倫敦,參加了名為“Globe to Globe”(從環(huán)球劇院走向世界)的“環(huán)球莎士比亞戲劇節(jié)”,在泰晤士河邊的莎士比亞環(huán)球劇院用漢語普通話開始了其首場演出,這也是中國話劇演員在英國主流劇場的首次演出。

在國話走向世界的過程中,國家話劇院并沒有停滯于國門之內顧影自憐,而是采取了“走出去,請進來”的方法,積極構建國際戲劇的交流平臺,將世界各國最新的戲劇成果和戲劇理念引入中國,開闊中國話劇的藝術視野。

自2004年開始,國話逢雙年舉辦國際戲劇季,在力推經典劇目的同時,追求多元化和包容與實驗的創(chuàng)作風格。他們邀請國內外一流戲劇團體、戲劇人在國話舞臺上展示戲劇大師的作品。2011年,國家話劇院聯(lián)合亞洲各國及地區(qū)各大劇院、團,組成了亞洲戲劇人聯(lián)盟,集中展示亞洲國家戲劇文化傳統(tǒng),開展了一系列亞洲戲劇交流與互助合作,實現了區(qū)域間戲劇資源的共享。

建立自主運營的市場營銷渠道

當中國話劇走向世界的成績接踵而至時,周志強卻在思考,產品內容過硬只是為中國文化走出去提供了前提,要讓中國話劇在世界文化市場真正站穩(wěn)腳跟,還要建立自主運營的市場營銷渠道。

“在相當長的一段時期內,中國話劇進入歐美市場多選擇保守的運作方式,即國內演出商與國外演出商對接,中方主要負責前期提供產品,后期的推廣銷售等概不參與?!敝苤緩娞寡?,“這樣做接觸不到終端消費者,不能從根本上掌握市場,形成不了核心競爭力?!?/p>

他認為,中國文化產品要擴大國際市場占有率,走入國外主流人群的文化生活和消費視野,就必須跳出完全依靠國外演出中介商的傳統(tǒng)模式,突破“蒙上眼睛靠導盲”的簡單套路,在項目運作、宣傳推廣、票務銷售等各方面實現異地直接操作,通過國內運營團隊與外國各專業(yè)服務商之間的直接對接、深度合作,實現在國外市場化宣傳和營銷中的創(chuàng)新。要挑選適銷對路的中國優(yōu)秀話劇作品,進入國際馳名的主流劇院,才能逐步擴大中國戲劇的國際市場影響力和市場份額。

弘揚與吸收并重,民族與國際并重,主流與實驗并重,創(chuàng)作與經營并重,在邁向世界的中國文化大軍中,國家話劇院正以其獨特的藝術形式向世界講述著一個個動人的中國故事,讓越來越多的外國朋友通過話劇了解中國,理解中國文化。記者 程 竹

返回頂部文章來源: 中國文化報
<noscript id="wwww0"><dd id="wwww0"></dd></noscript>
<nav id="wwww0"><code id="wwww0"></code></nav>
      • <small id="wwww0"></small><sup id="wwww0"><cite id="wwww0"></cite></sup>
      • <sup id="wwww0"></sup>