- 政策解讀
- 經(jīng)濟(jì)發(fā)展
- 社會(huì)發(fā)展
- 減貧救災(zāi)
- 法治中國
- 天下人物
- 發(fā)展報(bào)告
- 項(xiàng)目中心
|
統(tǒng)計(jì)已經(jīng)有幾千年的歷史。不過在早期還沒有出現(xiàn)“統(tǒng)計(jì)”這樣的用語。
統(tǒng)計(jì)語源最早出現(xiàn)于中世界拉丁語的Status,意思指各種現(xiàn)象的狀態(tài)和狀況。由這一語根組成意大利語Stato,表示“國家”的概念,也含有國家結(jié)構(gòu)和國情知識(shí)的意思。根據(jù)這一語根,最早作為學(xué)名使用的“統(tǒng)計(jì)”,是在十八世紀(jì)德國政治學(xué)教授亨瓦爾(G.Achenwall)在1749年所著《近代歐洲各國國家學(xué)綱要》一書緒言中,把國家學(xué)名定為“Statistika”(統(tǒng)計(jì))這個(gè)詞。原意是指“國家顯著事項(xiàng)的比較和記述”或“國勢(shì)學(xué)”,認(rèn)為統(tǒng)計(jì)是關(guān)于國家應(yīng)注意事項(xiàng)的學(xué)問。此后,各國相繼沿用“統(tǒng)計(jì)”這個(gè)詞,并把這個(gè)詞譯成各國的文字,法國譯為Statistique,意大利譯為Statistica,英國譯為Statistics,日本最初譯為“政表”、“政算”、“國勢(shì)”、“形勢(shì)”等,直到1880年在太政官中設(shè)立了統(tǒng)計(jì)院,才確定以“統(tǒng)計(jì)”二字正名。1903年(清光緒廿九年)由鈕永建、林卓南等翻譯了四本橫山雅南所著的《統(tǒng)計(jì)講義錄》一書,把“統(tǒng)計(jì)”這個(gè)詞從日本傳到我國。1907年(清光緒卅三年)彭祖植編寫的《統(tǒng)計(jì)學(xué)》在日本出版,同時(shí)在國內(nèi)發(fā)行,這是我國最早的一本“統(tǒng)計(jì)學(xué)”書籍。“統(tǒng)計(jì)”一詞就成了記述國家和社會(huì)狀況的數(shù)量關(guān)系的總稱。(摘自中華人民共和國國家統(tǒng)計(jì)局網(wǎng)站)