德國各大媒體都出現(xiàn)了有關(guān)章魚菜譜的內(nèi)容,一家德國媒體甚至寫到:“烤著吃、煎著吃、對著葡萄酒燉著吃,醋溜著吃、拌沙拉吃、炸著吃、章魚保羅的死法數(shù)不勝數(shù)。或許在比賽前,章魚是西班牙人比較愛吃的食物之一,比賽后,它已經(jīng)成了西班牙人的民族英雄,而在德國它將會更多的出現(xiàn)在餐桌上?!?/p>
由此可見,德國球迷對于這個章魚保羅已經(jīng)恨之入骨。對此,奧博豪森水族館的經(jīng)理珀爾沃爾說道:“一些人對于保羅的預(yù)測感到很失望,但是更多的人對于保羅次次猜中感到驚訝不已,到目前為止,我們還沒有接到任何對于章魚保羅的實質(zhì)性威脅。”
在今天德國的很多餐館以及學(xué)校公司的食堂的菜單上,也都不約而同的出現(xiàn)了章魚保羅的名字,一家原本計劃為職工提供魷魚卷作為午餐的公司硬是在午餐牌上寫上了“章魚保羅卷”的字樣。出于對章魚帝“叛國”的憤怒,不少德國人在今天都選擇了章魚作為午餐或晚餐,以消心中的怨氣。
|