亚洲成AV人的天堂在线观看,久久av免费精品首页,av这里只有精品大帝,免费国产一级av片

官方確定重慶打黑除惡等七大熱詞權(quán)威英文翻譯

2010年10月27日08:59 | 中國(guó)發(fā)展門戶網(wǎng) www.chinagate.cn | 給編輯寫信 字號(hào):T|T
關(guān)鍵詞: 打黑除惡 五個(gè)重慶 兩江新區(qū) 外事翻譯 標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ) 網(wǎng)絡(luò)搜索 交巡警 宜居

視頻播放位置

下載安裝Flash播放器

見到老外想用英語(yǔ)推介重慶,有些熱詞你一定得知道怎么說(shuō)!本報(bào)上周報(bào)道《“五個(gè)重慶”5個(gè)地方出現(xiàn)3種譯法》后,引起市外事辦公室重視,市外事翻譯中心昨(26)日對(duì)“五個(gè)重慶”等重慶熱詞給出了權(quán)威的英文翻譯。

“翻譯不統(tǒng)一,容易給外賓帶來(lái)誤解甚至是反感?!眲偝闪⒉痪玫氖型馐路g中心的負(fù)責(zé)人表示,第一批公布的熱詞中,幾乎都是百度搜索量排名靠前的,比如“打黑除惡”長(zhǎng)期占據(jù)百度搜索榜榜首,短短7個(gè)多月,檢索量達(dá)到152597次。

“這些英文翻譯中也注意了和其他相關(guān)翻譯配合。”該負(fù)責(zé)人舉例說(shuō),像網(wǎng)絡(luò)搜索上火爆的“兩江新區(qū)”,以前也有翻譯成Two River Zone的,但鑒于浦東新區(qū)、濱海新區(qū)都采用拼音的譯法,作為第三個(gè)國(guó)家級(jí)開發(fā)新區(qū)的“兩江新區(qū)”也采用拼音的譯法Liangjiang New Area。

“這些詞匯是百姓耳熟能詳又口口相傳的,英語(yǔ)角、外語(yǔ)教學(xué)、學(xué)術(shù)論文、外商洽談……平時(shí)和外賓交談中都可能用到?!痹撠?fù)責(zé)人表示,市民今后如果遇到外賓,使用這些熱詞的的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),可以讓外賓更容易理解。(記者 戴宇)

七大重慶熱詞有了標(biāo)準(zhǔn)翻譯

-五個(gè)重慶:

宜居重慶、暢通重慶、森林重慶、平安重慶、健康重慶

Five-Chongqing Programme:

Livable Chongqing,Traffic-Smooth Chongqing,F(xiàn)orest Chongqing,Safe Chongqing,Healthy Chongqing

-唱紅歌、讀經(jīng)典、講故事、傳箴言

Singing revolutionary songs,Reading classic books,Telling stories,Spreading mottos

-兩江新區(qū)

Liangjiang New Area

-打黑除惡

Crime crackdown

-公租房

Low-renting public housing

-一圈兩翼

One-hour economic circle and “two wings”(Northeast and Southeast of Chongqing)

-交巡警

Traffic and patrol police

返回頂部文章來(lái)源: 重慶晨報(bào)
<noscript id="wwww0"><dd id="wwww0"></dd></noscript>
<nav id="wwww0"><code id="wwww0"></code></nav>
      • <small id="wwww0"></small><sup id="wwww0"><cite id="wwww0"></cite></sup>
      • <sup id="wwww0"></sup>