一、考試形式以口譯為主。
二、綜合成績計(jì)算方法:公共科目筆試成績占50%,面試成績占20%,專業(yè)考試成績占30%。
附:專業(yè)考試具體要求
英語口譯要求
一、考試目的和基本要求
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求
1、掌握8000個(gè)以上英語詞匯。
2、了解中國和英語國家的文化背景知識。
3、勝任各種正式場合3-5分鐘間隔的交替?zhèn)髯g。
二、口譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的聽力理解及信息處理的能力。
(二)考試基本要求
1、掌握本大綱要求的英語詞匯。
2、具備專業(yè)工作所需的英語聽力、理解和表達(dá)能力。
三、口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的理解、記憶、信息處理及語言表達(dá)能力。
(二)考試基本要求
1、發(fā)音正確,吐字清晰。
2、語言規(guī)范,語流順暢,語速適中。
3、熟練運(yùn)用口譯技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出原話內(nèi)容,無錯(cuò)譯、漏譯。
俄語口譯要求
一、考試目的和基本要求
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的口譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求
1、掌握6000個(gè)以上俄語詞匯。
2、了解中國和俄語國家的文化背景知識及相應(yīng)的國際知識。
3、勝任正式場合的交替?zhèn)髯g。
二、口譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的聽力理解及信息處理的能力。
(二)考試基本要求
1、掌握本大綱要求的俄語詞匯。
2、具備專業(yè)工作所需的俄語聽力、理解和表達(dá)能力。
三、口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g)
(一)考試目的
檢驗(yàn)應(yīng)試者的理解、記憶、信息處理及語言表達(dá)能力。
(二)考試基本要求
1、發(fā)音正確,吐字清晰。
2、語言規(guī)范,語流順暢,語速適中。
3、熟練運(yùn)用口譯技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出原話內(nèi)容,無錯(cuò)譯、漏譯。
二OO七年十月二十一日
更多信息請?jiān)L問:新浪公務(wù)員頻道 公務(wù)員論壇 公務(wù)員博客圈
特別說明:由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,新浪網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。
|