都是歐元貶值惹的禍
漲價(jià)一直是奢侈品牌慣用的手法,“奢侈品牌通過(guò)重復(fù)漲價(jià)來(lái)撩撥消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)欲,同時(shí)也以此保持其‘高不可攀’的姿態(tài)?!睍r(shí)尚買(mǎi)手林小姐對(duì)記者表示。不過(guò),相比LV、Chanel每年的例行漲價(jià),這波奢侈品牌集體漲價(jià)的主因卻是近期不斷貶值的歐元。
面對(duì)不斷走低的歐元匯率,選擇以漲價(jià)來(lái)彌補(bǔ)由匯率跌宕產(chǎn)生的損失成了各大奢侈品牌的不二法則,“對(duì)那些從美元區(qū)國(guó)家購(gòu)買(mǎi)配件和原材料的奢侈品牌來(lái)說(shuō),歐元貶值意味著利益縮水和成本增加?!睒I(yè)內(nèi)人士分析道。
事實(shí)上,奢侈品價(jià)格跟隨匯率而動(dòng)早有先例。2009年,人民幣兌英鎊一度跌破10比1,使得英國(guó)成為全球購(gòu)買(mǎi)LV最便宜的國(guó)家。但不到一個(gè)月,LV和Chanel就宣布將英國(guó)零售價(jià)上調(diào)10%左右。晨報(bào)記者陳瓊
|