- 政策解讀
- 經(jīng)濟(jì)發(fā)展
- 社會發(fā)展
- 減貧救災(zāi)
- 法治中國
- 天下人物
- 發(fā)展報告
- 項目中心
|
煞角洗地,就歸一了。
Finally wash the floor and will be finished。
倒拐嗎、端走
Do we turn(this)corner or go straight ahead?
攏了屋頭了
we have arrived home。
“今天落雨,路爛,又溜?!薄敖裉熳叩脭n嗎?”“今天橫順要走攏?!薄皰邭w一了,就把東西還原?!薄@些句子不是現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上流行的四川話“考級題”,而是一本正式的教材上的內(nèi)容——成都CS學(xué)校(Canadian School,為解決在川加拿大志愿者孩子教育創(chuàng)辦的從幼兒園到高中的全日制學(xué)校,以下簡稱 CS,)的“Chinese lessons”教材。
起源外國人的中文教材
“CS孩子”的父輩、祖父輩在100多年前從大洋彼岸的加拿大來到四川,落腳成都,開始長達(dá)半個多世紀(jì)的興學(xué)、行醫(yī)生涯,他們創(chuàng)建了華西協(xié)和大學(xué),即如今的四川大學(xué)華西醫(yī)學(xué)中心,四川話是當(dāng)年“CS孩子”除了母語外必學(xué)的語言。新西蘭友人云達(dá)忠先生曾是CS的學(xué)生,2012年4月下旬來川,已是耄耋之年的他仍說著流利四川話。
“走得攏”、“落雨”、“跟到就抹灰”……微博上曝光的這本關(guān)于四川大學(xué)華西醫(yī)院近100年前的“川譯英”中文教材,引發(fā)熱議。據(jù)四川大學(xué)華西醫(yī)院宣傳部長廖志林介紹,這本教材是由華西醫(yī)院創(chuàng)始人啟爾德編寫的,1917年由華西協(xié)和大學(xué)出版?!坝捎诋?dāng)時有很多國外的醫(yī)生、學(xué)生來成都,他們聽不懂四川話,所以就專門編寫了這本方言教材?!?/p>
教材中除了一些常用的四川話,還有一些生活場景引發(fā)的對話,如“請老婆子”(請老媽子)、“喊伙房買東西”、“坐轎子”等。