——中國國際出版集團(tuán)常務(wù)副總裁、代表團(tuán)團(tuán)長郭曉勇
在2010年3月2日阿布扎比國際書展上的致辭
尊敬的各位來賓,女士們,先生們:
今天,我們參加阿布扎比書展,目的是進(jìn)一步加強(qiáng)溝通,促進(jìn)交流。首先,我代表中國國際出版集團(tuán),對你們表示誠摯的、兄弟般的致意!
上世紀(jì)八十年代初,我本人曾在科威特大學(xué)留學(xué)進(jìn)修阿語和阿拉伯文化,后又到多個阿拉伯國家工作或訪問,四個月之前,還代表中國國際出版集團(tuán)到科威特出席了阿拉伯思想基金會第八屆年會,并與該基金會簽署了“同一個文明”中國圖書翻譯出版合作項(xiàng)目。我對阿拉伯國家有一種特殊的感情,每次踏上這片土地,都能喚起許多美好的回憶。
中國國際出版集團(tuán)成立于60年前,目前是中國規(guī)模最大的專業(yè)對外出版發(fā)行機(jī)構(gòu),下屬出版社、雜志社、互聯(lián)網(wǎng)、書刊發(fā)行公司等20個單位,在海外設(shè)有17個分支機(jī)構(gòu),書刊發(fā)行到世界180多個國家和地區(qū),每年發(fā)行到世界各地的圖書占中國圖書總出口量的一半以上,圖書版權(quán)輸出連續(xù)多年居中國各出版機(jī)構(gòu)之首。截至目前,我集團(tuán)共出版了數(shù)百種阿文圖書,早在1964年就創(chuàng)辦了《今日中國》阿文版雜志,上世紀(jì)八十年代又在開羅設(shè)立了雜志分支機(jī)構(gòu),所屬中國網(wǎng)專門推出了阿文版,每天有大量的阿拉伯朋友,通過我集團(tuán)的書刊網(wǎng)了解關(guān)于中國的信息,這些已成為阿拉伯人民了解中國的重要窗口,是連接中阿友誼的重要橋梁。
中國和阿拉伯國家都是世界文明古國,中阿文明交流歷史悠久。聞名中外的古絲綢之路,就是生動有力的見證。阿拉伯歷法、文學(xué)、數(shù)學(xué)、醫(yī)藥學(xué)、飲食、音樂、舞蹈、服飾和建筑等都對中國文化產(chǎn)生了重要影響。兩千年前傳入中國的胡桃、胡椒、胡蘿卜等,早已成為中國人喜愛的食物;《古蘭經(jīng)》、《一千零一夜》等著作在中國幾乎家喻戶曉。特別是中國56個民族中,有10個少數(shù)民族、2000多萬人是穆斯林,中國城鄉(xiāng)有清真寺3.5萬座,任何一個城市都有清真餐廳,伊斯蘭文化已成為中國文化的重要組成部分。同樣,中國古代文化和技術(shù),也傳到了阿拉伯國家。早在西漢時期,中國使節(jié)就曾到達(dá)阿拉伯國家。六百年前,中國穆斯林航海家鄭和七下西洋,多次到達(dá)阿拉伯地區(qū),成為傳播友誼和知識的使者。中國的瓷器、絲綢、茶葉、造紙術(shù),都是通過阿拉伯國家傳入歐洲的。中阿的交流,為推動世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文明進(jìn)步做出了重大貢獻(xiàn)。
|