中國經濟崛起意味著世界多了一種除英語之外的、新的國際通用語言——漢語。美國《時代》周刊亞洲版6月26日發(fā)表奧斯丁·瑞姆茲的專題報道,關注在世界各個國家和地區(qū)興起的學漢語熱潮。文章認為,正如掌握英語能夠讓人在20世紀占據(jù)優(yōu)勢一樣,掌握漢語將能夠使人在21世紀把握先機。在很多亞洲國家、歐洲國家和美國,漢語已經逐漸成為一門新興的“必須掌握的語言”。那些希望從中國經濟崛起中分得一杯羹的人,應該考慮先從學習漢語開始。
《時代》周刊為本期漢語熱潮報道所配插圖。圖上寫著:趕快學漢語吧!對那些希望借助中國的繁榮取得成功的有志學子和專業(yè)人士來說,會中文正在成為一種必須的資本。
英國語言學家大衛(wèi)·甘道爾在其最近發(fā)表的一份研究報告中指出,由于世界各地會說英語的人實在太多,因此掌握英語已經不再像過去那樣是一種優(yōu)勢。甘道爾認為,如果你要快人一步,那么就應該考慮從學習漢語開始。他說:“在很多亞洲國家、歐洲國家和美國,漢語已經成為了一門新的必須掌握的語言?!?/p>
本報綜合報道 這是星期五的夜晚,東京池袋區(qū)大大小小的酒吧和卡拉OK酒廊又將迎來一個人潮擁擠的周末繁忙時段。然而,三位剛下班的公司小職員穿過情緒高昂的人群,來到一棟位于酒吧之間的不起眼的老樓房。
日本小職員 潛心學漢語
任憑窗外人聲鼎沸、歌舞升平,關俊、工藤和矢野三名同在一家小貿易公司任職的職員“蜷縮”在一間勉強能放下一張四人桌的小房間里,打開他們的漢語課本,有板有眼地練習著用漢語講述他們喜歡的食品和愛好?,F(xiàn)年39歲的工藤向記者表示:“我們一致認為,會說漢語是一項非常有用的技能?!?/p>
這不是開玩笑——這種促使職員放棄輕松的周末來學習漢語的誘因正在影響著世界各地越來越多的人。過去,當人們決定多學一門語言來提高自己的時候,那些母語不是英語的人們通常會選擇學習英語。雖然目前英語仍然可能是真正意義上的國際性語言,但是,全球已經有數(shù)百萬“外國人”選擇學習另一種正在迅速崛起的外語——漢語。對于那些希望從中國騰飛的經濟建設中分得一杯羹的人來說,掌握漢語就像掌握貨幣一樣必要。
目前,韓國一共有16萬大中學生在學習漢語,這個數(shù)字比5年前增加了66%。在1993年~2005年間,日本提供漢語課程的中學增加了兩倍,漢語已經成為除英語之外最熱門的外語。在亞洲之外,學習漢語的學生人數(shù)迅速增長。從2000年到2004年,參加漢語高級水平考試的英國學生人數(shù)增加了57%。在美國,雖然漢語學習者的數(shù)目遠不及西班牙語,但是已經有越來越多的學校開展?jié)h語推廣活動,其中包括芝加哥、費城、休斯頓和波士頓等大城市。
漢語說得好 工作自然來
現(xiàn)在,中國也迅速成為越來越多大學生選擇前往留學的國家。那些能夠把“會說流利漢語”寫在自己的履歷上的學生開始得到回報。
現(xiàn)年26歲的印尼學生阿姆·法拉里在去年找工作的時候信心并不是很足,因為他的很多朋友都未能找到理想的工作。但是,就在法拉里把個人履歷上傳到幾家就業(yè)網站僅僅1天后,他一下子得到了3個工作機會。法拉里的優(yōu)勢就在于他從中國對外經濟貿易大學獲得的學位。
中國積極“出口”漢語
作為對全球化趨勢的適應,中國政府目前也在大力向全球推廣漢語,希望有朝一日漢語也能夠像英文一樣在全球通行。全國人大代表、南京大學中文系教授胡有清說:“在海外華人中推廣漢語的運用已經不單純是文化事務,這將有助增強中國國力,而且這應該被視為發(fā)展我國‘軟實力’的一種手段?!?/p>
為此,在過去兩年里,中國政府在包括澳大利亞、日本、肯尼亞、美國和瑞典等30多個國家中開辦了名為“孔子學院”的語言和文化中心。與此同時,中國還派出了2000多名志愿者到全球許多地方,包括泰國、菲律賓、印度尼西亞、新加坡、馬來西亞和韓國等國教授中文或者協(xié)助當?shù)亟M織進行中文教學。
與此同時,在中國國內,政府正在加快更新漢語學院的教學條件和設備,以接納像潮水般涌入的外國留學生。目前,在中國留學的外國學生中以韓國人最多。去年到中國留學的110800名外國學生當中,有大約四成是韓國人。
老外學漢語
學2200課時方熟練
美國國務院對外服務研究所把漢語列為“最難掌握的4種外語之一”(其他3種包括阿拉伯語、日語和韓語)。對于學漢語之難,從英國來到廣州教書的詹姆斯深有體會。
詹姆斯已經在廣州工作和生活了5年。經過長時間的不懈努力,目前詹姆斯的漢語聽說能力已經能夠應付簡單的日常生活對話。詹姆斯自己估計他能記住的漢字大概有五六百個左右,這對他閱讀大街上的路牌或者讀書看報都很有幫助。
為了學習漢語,詹姆斯幾乎動用了身邊所有的資源和方法。他參加華南師范大學的漢語學習班。從周一到周五、每天4個課時的課程,詹姆斯一堂不漏。課余時間,詹姆斯自學從書店買來的漢語學習材料,并且常常閱讀中文網站。在和中國學生、同事和朋友的接觸中,詹姆斯盡量用漢語和他們溝通。詹姆斯通過切身經驗體會到,多與別人互動的效果絕對要比自己捧著書本死記硬背好很多。
詹姆斯的母語是英語,學習和英語有著巨大差異的漢語對他來說是一個非常艱巨的挑戰(zhàn)。曾經有專家統(tǒng)計,母語為英語的外國人平均需要2200個課時才能達到熟練掌握漢語的程度,所需時間是學習法語或者西班牙語的三倍。和大部分老外一樣,漢語的語調是最讓詹姆斯感到頭痛的一件事情。他表示,對于語調的把握不準,常常使得他自以為自己沒有說錯,但是中國朋友卻弄不明白他究竟在說什么,這往往使得他感到非常沮喪。
但是對于詹姆斯來說,學習漢語就是一個自然而然的需要——因為他工作和生活在中國。此外,詹姆斯深信會說漢語不但使他的生活更方便,而且這也是不言而喻的優(yōu)勢。因此漢語再難學,詹姆斯也一直沒有放棄。
有專家指出,學習漢語并不單純是一個學術問題。隨著中國經濟的發(fā)展,能夠通過掌握漢語而減少商業(yè)對話中的摩擦和誤解,這一點也非常重要。(記者 王希怡)
|