第二十二條
一、在該國法律準(zhǔn)許的范圍內(nèi),第三章提到的公共機(jī)關(guān)或受委任機(jī)構(gòu)可履行本章所述的中央機(jī)關(guān)的職能。
二、任一締約國可向本公約保存機(jī)關(guān)聲明,在該國法律準(zhǔn)許的范圍內(nèi)并在其主管機(jī)關(guān)的監(jiān)督下,可由該國符合下列條件的機(jī)構(gòu)或個人履行第十五條至第二十一條規(guī)定的中央機(jī)關(guān)的職能:
(一)符合該國對誠實、專業(yè)能力、經(jīng)驗和責(zé)任感等方面的要求;
(二)道德標(biāo)準(zhǔn)合格和因在跨國收養(yǎng)領(lǐng)域受過培訓(xùn)或有過經(jīng)驗而能勝任其工作。
三、根據(jù)本條第二款規(guī)定作出聲明的締約國應(yīng)將這些機(jī)構(gòu)或個人的名稱和地址通知海牙國際私法會議常設(shè)局。
四、任一締約國可向本公約保存機(jī)關(guān)聲明,只有有關(guān)中央機(jī)關(guān)的職能已根據(jù)本條第一款的規(guī)定得到履行的情況下,才能開始收養(yǎng)慣常居住在其領(lǐng)土上的兒童。
五、無論是否根據(jù)本條第二款作出聲明,第十五條和第十六條中所指的報告在任何情況下均應(yīng)由中央機(jī)關(guān)或符合本條第一款規(guī)定的其他機(jī)關(guān)或機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)準(zhǔn)備。
第五章 收養(yǎng)的承認(rèn)及效力
第二十三條
一、經(jīng)收養(yǎng)發(fā)生國主管機(jī)關(guān)證明的根據(jù)本公約所進(jìn)行的收養(yǎng),其他締約國應(yīng)依法給予承認(rèn)。該證明應(yīng)指明按照第十七條第(三)項達(dá)成協(xié)議的中央機(jī)關(guān)及達(dá)成協(xié)議的時間。
二、每一締約國應(yīng)在簽署、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入本公約時,將本國有權(quán)出具該證明的機(jī)關(guān)名稱和職能以及任何對該指定機(jī)關(guān)的修改通知公約保存機(jī)關(guān)。
第二十四條
只有當(dāng)對一項收養(yǎng)的承認(rèn)明顯違反一締約國考慮到兒童最佳利益在內(nèi)的公共政策時,該國才能拒絕承認(rèn)。
第二十五條
任一締約國可向公約保存機(jī)關(guān)聲明,該國沒有義務(wù)承認(rèn)根據(jù)本公約第三十九條第二款所達(dá)成的協(xié)議而進(jìn)行的收養(yǎng)。
第二十六條
一、對收養(yǎng)的承認(rèn)包括:
(一)兒童與其養(yǎng)父母之間法律上的父母子女關(guān)系;
(二)養(yǎng)父母對兒童的父母責(zé)任;
(三)兒童與其父親或母親之間先前存在的法律關(guān)系的終止,如果在發(fā)生收養(yǎng)的締約國收養(yǎng)具有此種效力。
二、如果收養(yǎng)終止先前存在的法律上的父母子女關(guān)系,在收養(yǎng)國及承認(rèn)該收養(yǎng)的任何其他締約國,該兒童應(yīng)與各該國內(nèi)具有同樣效力的被收養(yǎng)兒童享有同等的權(quán)利。
三、前款規(guī)定不妨礙承認(rèn)收養(yǎng)的締約國適用其現(xiàn)行有效的對兒童更為有利的規(guī)定。
第二十七條
一、當(dāng)在原住國成立的收養(yǎng)并不終止先前存在的法律上的父母子女關(guān)系時,可在根據(jù)本公約承認(rèn)該收養(yǎng)的收養(yǎng)國內(nèi)轉(zhuǎn)換成具有此種效力的收養(yǎng),如果:
(一)收養(yǎng)國法律允許;
(二)為此種收養(yǎng)的目的已經(jīng)取得第四條第(三)項和第(四)項規(guī)定的同意。
二、第二十三條適用于轉(zhuǎn)換該收養(yǎng)的決定。
第六章 一般規(guī)定
第二十八條
本公約不影響原住國法律規(guī)定應(yīng)在其國內(nèi)收養(yǎng)慣常居住在該國的兒童,或禁止在收養(yǎng)發(fā)生前將兒童安置或移送到收養(yǎng)國。
第二十九條
在滿足了第四條第(一)項至第(三)項和第五條第(一)項的各項要求前,預(yù)期養(yǎng)父母、兒童的父母或照顧兒童的任何其他人不應(yīng)進(jìn)行聯(lián)系,除非收養(yǎng)發(fā)生在一個家庭之內(nèi),或者其聯(lián)系符合原住國主管機(jī)關(guān)規(guī)定的條件。
第三十條
一、締約國的主管機(jī)關(guān)應(yīng)確保其所掌握的有關(guān)兒童的出生,特別是有關(guān)兒童父母身份及其病史的資料得到保存。
二、上述主管機(jī)關(guān)應(yīng)確保在該國法律允許的情況下,該兒童或其代理人有權(quán)在適當(dāng)?shù)闹笇?dǎo)下使用這些資料。
第三十一條
在不違背第三十條的情況下,根據(jù)本公約所收集或轉(zhuǎn)遞的個人資料,特別是第十五條和第十六條提及的資料,只能用于據(jù)以收集或轉(zhuǎn)遞這些資料的目的。
第三十二條
一、任何人不得從與跨國收養(yǎng)有關(guān)的活動中獲取不適當(dāng)?shù)慕疱X或其他收益。
二、只有與收養(yǎng)有關(guān)的開支和花費,包括參與收養(yǎng)人員的合理的專業(yè)收費,可以收取或給付。
三、參與收養(yǎng)的機(jī)構(gòu)的管理人員、行政人員和雇員,不得接受與其所提供的服務(wù)不相稱的高額報酬。
第三十三條
主管機(jī)關(guān)如發(fā)現(xiàn)本公約的任何規(guī)定未被遵守或有不被遵守的嚴(yán)重危險,應(yīng)立即通知本國的中央機(jī)關(guān)。該中央機(jī)關(guān)應(yīng)負(fù)責(zé)確保采取適當(dāng)措施。
第三十四條
如果文件目的國主管機(jī)關(guān)有此要求,必須提供經(jīng)證明與原件相符的譯文。除非另有規(guī)定,翻譯的費用應(yīng)由預(yù)期養(yǎng)父母承擔(dān)。
第三十五條
締約國的主管機(jī)關(guān)應(yīng)快速辦理有關(guān)收養(yǎng)程序。
第三十六條
對于在不同的領(lǐng)土單位適用兩個或更多收養(yǎng)法律制度的國家:
(一)任何提及該國慣常居所的規(guī)定應(yīng)被解釋為提及在該國一個領(lǐng)土單位內(nèi)的慣常居所;
(二)任何提及該國法律的規(guī)定應(yīng)被解釋為提及有關(guān)領(lǐng)土單位上已生效的法律;
(三)任何提及該國主管機(jī)關(guān)或公共機(jī)關(guān)的規(guī)定應(yīng)被解釋為提及有關(guān)領(lǐng)土單位上的有權(quán)機(jī)關(guān);
(四)任何提及該國受委任機(jī)構(gòu)的規(guī)定應(yīng)被解釋為提及有關(guān)領(lǐng)土單位的受委任機(jī)構(gòu)。
第三十七條
對于對不同類別的人員適用兩個或更多的收養(yǎng)法律制度的國家,任何提及關(guān)于該國法律的規(guī)定應(yīng)被解釋為提及該國法律中特定的法律制度。
第三十八條
如果具有統(tǒng)一法律制度的國家沒有義務(wù)適用本公約,具有不同領(lǐng)土單位且各領(lǐng)土單位具有各自的收養(yǎng)法律規(guī)定的國家亦無義務(wù)適用。
第三十九條
一、本公約不影響締約國參加的包含本公約調(diào)整事項的任何其他國際文書,除非該文書的成員國作出相反聲明。
二、任何締約國可與一個或更多的其他締約國締結(jié)協(xié)議,以在其相互關(guān)系中促進(jìn)適用本公約。這些協(xié)議只能減損第十四條至第十六條和第十八條至第二十一條的規(guī)定。締結(jié)此協(xié)議的國家應(yīng)將其副本轉(zhuǎn)交本公約保存機(jī)關(guān)。
第四十條
本公約不允許保留。
第四十一條
本公約適用于公約在收養(yǎng)國和原住國生效后收到的根據(jù)第十四條提出申請的任何案件。
第四十二條
海牙國際私法會議秘書長應(yīng)定期召開特別委員會會議,以審查本公約的實際執(zhí)行情況。
第七章 最后條款
第四十三條
一、本公約應(yīng)向海牙國際私法會議召開第17次會議時的會員國和其他參加該次會議的國家開放簽署。
二、本公約須經(jīng)批準(zhǔn)、接受或核準(zhǔn),批準(zhǔn)書、接受書和核準(zhǔn)書應(yīng)交存本公約的保存機(jī)關(guān)——荷蘭王國外交部。
第四十四條
一、任何其他國家可在本公約根據(jù)第四十六條第一款生效后加入本公約。
二、加入書應(yīng)交存公約保存機(jī)關(guān)。
三、此項加入僅對加入國和接到第四十八條第(二)項所指通知后6個月內(nèi)未對其加入表示異議的那些締約國之間生效。其他國家可在批準(zhǔn)、接受或核準(zhǔn)本公約時對上述加入表示異議。任何此類異議應(yīng)通知公約保存機(jī)關(guān)。
第四十五條
一、如果一個國家具有兩個或更多的領(lǐng)土單位,且這些領(lǐng)土單位在處理與本公約有關(guān)的事務(wù)時適用不同法律制度,該國在簽署、批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入時,可聲明本公約適用于其全部領(lǐng)土,或其中之一部分或幾部分,并可在任何時候通過提交另一項聲明修改上述聲明。
二、任何此項聲明應(yīng)通知公約保存機(jī)關(guān),并應(yīng)明確本公約對其適用的領(lǐng)土單位。
三、如果一個國家沒有根據(jù)本條提出聲明,則本公約將適用于該國的所有領(lǐng)土單位。
第四十六條
一、本公約自第四十三條規(guī)定的第三份批準(zhǔn)書、接受書或核準(zhǔn)書交存后3個月期間屆滿后的第1個月的第1天起生效。
二、此后,本公約的生效日期為:
(一)對嗣后批準(zhǔn)、接受、核準(zhǔn)或加入的每一國家,自其交存批準(zhǔn)書、接受書、核準(zhǔn)書或加入書后3個月期間屆滿后的第1個月的第1天起生效;
(二)對根據(jù)第四十五條擴(kuò)展適用本公約的領(lǐng)土單位,自該條所指的通知后3個月期間屆滿后的第1個月的第1天起生效。
第四十七條
一、本公約成員國可以書面方式通知公約保存機(jī)關(guān)退出本公約。
二、退出在本公約保存機(jī)關(guān)收到退出通知后12個月期間屆滿后的第1個月的第1天起生效。當(dāng)退出通知指明更長的生效期間時,退出在本公約保存機(jī)關(guān)收到通知后的該更長期間屆滿后生效。
第四十八條
本公約保存機(jī)關(guān)應(yīng)向海牙國際私法會議成員國和參加第17次會議的其他國家以及根據(jù)第四十四條加入本公約的國家通知下列事項:
(一)第四十三條提及的簽署、批準(zhǔn)、接受和核準(zhǔn);
(二)第四十四條提及的加入和對加入提出的異議;
(三)本公約根據(jù)第四十六條的規(guī)定生效的日期;
(四)第二十二條、第二十三條、第二十五條和第四十五條提及的聲明和指定;
(五)第三十九條提及的協(xié)議;
(六)第四十七條提及的退出。
下列經(jīng)正式授權(quán)的代表在本公約上簽署,以昭信守。
1993年5月29日訂于海牙,本公約僅一份,用英文和法文寫成,兩種文本同等作準(zhǔn)。正本交荷蘭王國政府檔案庫保存,其經(jīng)核證無誤的副本一份應(yīng)通過外交途徑分送海牙國際私法會議召開第17次會議時的會員國及參加該次會議的其他國家。
|