編者的話:
新版《三國》的余溫剛剛降下,新版《紅樓夢》便踏著這股熱浪在這個夏天撲面而至,但是網(wǎng)友們卻對這兩部名著改編劇褒貶不一。一千個讀者心中有一千個哈姆雷特,讓我們跟隨記者的腳步,與兩部新作的導演高希希和李少紅展開面對面的對話,共同探究名著的翻拍之道。
①文學名著與影視改編的關(guān)系
記者:眾所周知,新版《三國》和《紅樓夢》均是名著改編的影視劇,那么兩位導演認為名著和改編之間究竟是一種什么關(guān)系?
李少紅:我覺得風箏關(guān)系和鏡像關(guān)系都存在,因為你是根據(jù)原著來的嘛,所以這個關(guān)系肯定是綱領(lǐng)作用,小說還是主題的作用。鏡像關(guān)系我更愿意理解為從文字到影像改編的關(guān)系,你說這個鏡子里照的,實際上就是把文學性的東西變成影像的創(chuàng)作過程,所以我覺得應該是這樣的鏡像關(guān)系,就是平面的變成立體的關(guān)系。我覺得像這種原作改編,把它變成電視劇的話,實際上就是從一個文學作品變成了另外一個作品,這個作品實際上就是一個影像作品,不是原著本身,換了介質(zhì)了,從文字文學作品變成了影像作品了。
高希希:我覺得風箏關(guān)系還是比較準確的,因為根兒還是在原著上。另外鏡像關(guān)系上還是因為我們作為一個影視作品實際上是轉(zhuǎn)化的過程,通過原著的基礎(chǔ)進行轉(zhuǎn)換,包括前面提到的再創(chuàng)作的過程,也是需要轉(zhuǎn)換的,根兒還在原來那里。但是《三國》還有一個相對特殊的情況,就是《三國》到底是不是歷史?因為本身就不是歷史,是一個劇,所以在初期創(chuàng)作的時候已經(jīng)定了這個性了。在這個定性的關(guān)系上,我們確定了一個方案,就是“整容不變性”,就是“風箏線”還在上面拽著呢,但是實際上其中的一些東西已經(jīng)變化了,包括切入點。
②創(chuàng)新與克隆的比重如何拿捏
記者:創(chuàng)作并不是簡單的克隆,而需要出新,那么兩位導演認為你們各自的作品都做到了哪幾方面的創(chuàng)新?
李少紅:我覺得首先是介質(zhì)出新吧,因為你是電視劇嘛,影像的介質(zhì)已經(jīng)不一樣了,所以把平面的東西立體化了,這個介質(zhì)出新肯定是存在的。藝術(shù)質(zhì)感出新就是把它藝術(shù)化了,把一個文學里面的文學描寫藝術(shù)化了,比如像《紅樓夢》里面的“葬花”這種意境。另外,因為《紅樓夢》描寫社會、家庭,描寫一些價值觀和一些道德倫理觀,所以說我覺得它跟現(xiàn)實結(jié)合得最緊密??赡軓倪@方面來講很容易在社會中找到認同的點,因此它應該很具備現(xiàn)代價值觀。
高希希:首先是價值觀和認識方式吧,因為我覺得如果新版《三國》沒有這種東西的話,它拍攝就沒有意義了。我們?nèi)绾蚊鎸@個新版《三國》劇,當時的一個概念就是把所有的素材都嚼碎了,自己咽下去然后再吐出來。所以我們開篇也好、結(jié)束也好,它既不是《三國志》也不是《三國演義》,但是你說沒有《三國演義》嗎?有,全都是《三國演義》的影子,包括故事的章節(jié)、人物都是按照《三國演義》的路子在走的。
記者:那么忠于原著是一項鐵律嗎?
高希希:《三國》為什么沒有叫《三國演義》或者叫《三國志》?他就是另外開的一個“窗口”。我沒有原著,我是創(chuàng)作。我們?nèi)绻矣谠瑢嶋H上原著跟歷史沒有什么關(guān)系,也是戲說。這個時候我們想努力掌握一個原則,因為要考慮到大眾的評判和欣賞口味,還有一個就是一直以來面對《三國演義》這本書的一個準則思想,就是尊劉貶曹,這個思想實際上是意識形態(tài),一直給我們一種壓力。這次我們塑造《三國》主要的人物就是想把人物落地,跟觀眾之間解決閱讀評價和溝通的問題。
李少紅:對于我來講,對于《紅樓夢》來講是很必要的事情。我們因為叫《紅樓夢》,那就還是曹雪芹的創(chuàng)作,我們遵循的就是一百二十回的版本。像孫悟空似的,跑了一圈了,我們就要把這一百二十回看成是我們的藍本來演繹它。雖然給我們?nèi)α艘粋€圈,但是還是允許你在這個圈里面有發(fā)揮的。
③嚴肅創(chuàng)作與娛樂惡搞的界限
記者:兩位導演認為嚴肅創(chuàng)作與娛樂惡搞的界限是什么?
高希希:我覺得嚴肅創(chuàng)作首先要有幾個基本要素,第一要尊重創(chuàng)作的基本規(guī)律,還有一個尊重觀眾的基本欣賞習慣。而尊重主流意識形態(tài)的審美標準,是我們首先要面對的嚴肅創(chuàng)作的基礎(chǔ)點。惡搞嘛,首先是違反常規(guī)大眾的理念,比如說鼻子里頭長個牙出來了,比如說曹操長個犄角出來了。而我們這個就是嚴肅創(chuàng)作。
李少紅:你說惡搞的界限我就想起魯迅的《故事新編》,魯迅的《故事新編》也是有顛覆性的,但是有一個嚴肅的思想主題,他不是庸俗的,它是產(chǎn)生了一個新的思想主題的。雖然是顛覆的,但是這種顛覆是產(chǎn)生了新的意義的。最重要的我覺得你惡不惡搞在于是不是低俗的趣味性,這種趣味性有沒有價值,對社會有沒有進步或者對社會的文化有沒有很好的影響、正面的影響,在這種界限上。
記者:那么我們來談一個具體的實例吧,現(xiàn)在網(wǎng)上爭論最多的是關(guān)于“黛玉裸死”的章節(jié),少紅導演覺得這里面有什么樣的寄托和新的意義呢?
李少紅:第一個我要辟謠,實際上她沒有裸,這個概念本身被人家給篡改了。她就是露了一個胳膊,所以是不存在有沒有裸的問題,她是蓋著被單的。其實我們所有的這一切就是為了表達書中所描寫的黛玉的純潔度,黛玉是一個精神戀愛者,她沒有進行過任何的身體(接觸),她是冰清玉潔的,因此顯得她精神上的愛情是崇高無上的。所以我們實際上沒有用她的暴露來表現(xiàn)這一章節(jié),實際上用她皮膚的質(zhì)感和她的整個面容的質(zhì)感,而且做了特殊的加工,就是加強她的純潔度。而賈母的到來,以及那句“孩子,是我弄壞了你”,也是表現(xiàn)她對外孫女的懺悔。所以這一套語言是不能孤立地把她到底是露胳膊好還是不露胳膊好,拿出來單列地講,這是一個整套的人物的創(chuàng)作過程。所以這個形象的語言比所有的文字語言來描寫(更好)。
|