我國(guó)的“西北地區(qū)東南部中部偏北地區(qū)”指的是哪里?冷不丁這么一問(wèn),估計(jì)人人發(fā)蒙。其實(shí)這說(shuō)的是寧夏。
這種挑戰(zhàn)普通人地理知識(shí)和方位感的陳述都用在哪里呢?就是我們天天都看的天氣預(yù)報(bào)。為什么明明有清楚明白人人都懂的地名不講,非要用如此繞脖子的十三個(gè)字來(lái)表達(dá)呢?央視《天氣預(yù)報(bào)》新主播王藍(lán)一在博客里說(shuō),這是行業(yè)“潛規(guī)則”。所謂“潛規(guī)則”,就是說(shuō)話不能說(shuō)“實(shí)”了,表達(dá)預(yù)報(bào)結(jié)論的時(shí)候虛著來(lái),最終目的是規(guī)避責(zé)任風(fēng)險(xiǎn)。
日復(fù)一日的天氣預(yù)報(bào),如果不是王主播自己講出來(lái),還真沒(méi)意識(shí)到這種理應(yīng)實(shí)打?qū)嵉目茖W(xué)成果,在面對(duì)它所服務(wù)的觀眾時(shí),一直有些虛頭巴腦??赡苁翘鞖忸A(yù)報(bào)多少年來(lái)的一貫制,觀眾已經(jīng)習(xí)慣了“東北偏北”、“西南偏南”這種“虛”表達(dá),大多數(shù)人根本就不去費(fèi)腦子想,看看主持人在地圖上比劃,耐著性子等到具體城市預(yù)報(bào)出來(lái),今天的預(yù)報(bào)就算看完了?!?/p>
后來(lái)看一些國(guó)外的體育賽事,才發(fā)現(xiàn)原來(lái)天氣預(yù)報(bào)可以非常精確。比如在F1的歐洲分站賽中,天氣預(yù)報(bào)的精確程度到了以分鐘計(jì)。為什么能做到這樣呢?因?yàn)樘鞖忸A(yù)報(bào)影響車(chē)隊(duì)政策,車(chē)隊(duì)政策決定最后成績(jī),最后成績(jī)決定了贊助和廣告。我們不需要天氣預(yù)報(bào)精確至斯,但太不靠譜也說(shuō)不過(guò)去,有時(shí)候晴天雨天都說(shuō)反了。
其實(shí)觀眾都挺寬容的,誰(shuí)都知道預(yù)報(bào)不可能全部準(zhǔn)確,沒(méi)有人會(huì)去苛責(zé)。用繞脖子的地點(diǎn)表達(dá)把觀眾的腦子搞暈,實(shí)際上恰恰是對(duì)技術(shù)水平心虛的表現(xiàn)。而這種“潛規(guī)則”更帶了幾分小人之心度君子之腹的味道。在語(yǔ)言上實(shí)誠(chéng)一點(diǎn),即使有誤差,不是還能賺點(diǎn)感情分嗎?對(duì)公眾播報(bào)的天氣預(yù)報(bào)是一種社會(huì)服務(wù),總不能也“無(wú)利不起早”,通過(guò)把地點(diǎn)模糊化的手段,逃避預(yù)報(bào)錯(cuò)誤,掩蓋技術(shù)問(wèn)題,對(duì)付群眾吧?(張 麗)
|