“壯文長篇小說《CIETMOQ》(《節(jié)日》)的創(chuàng)作過程太難了!”壯族作家蒙飛今天在接受本社記者采訪時說:“在這部長篇小說的創(chuàng)作過程中也數(shù)度猶豫過,但最終還是在眾多好友的鼓勵及民族使命感的驅(qū)使下艱難地完成了?!?/p>
由壯族作家蒙飛和黃新榮共同創(chuàng)作的壯文長篇小說《節(jié)日》,是壯族歷史上第一部用壯文創(chuàng)作的長篇小說,近日出版發(fā)行。作品通過對改革開放中壯族地區(qū)一系列官場人物內(nèi)心變化的描寫,對民族官員生存環(huán)境的敘述,對文化差異以及時代變遷中人性的變異等生動而真切的描繪,深刻地揭示出民族地區(qū)改革開放面臨的問題。
廣西作協(xié)前主席、廣西文學(xué)院院長馮藝對這部小說的出版給予了高度評價。他說,作者用母語準(zhǔn)確而深刻地傳達了壯族民眾對社會發(fā)展,生存狀態(tài)的文化思考。
蒙飛大學(xué)時代選學(xué)的是壯文專業(yè)。他說:“專業(yè)的熏陶和壯族文化不可抵擋的魅力,讓我對壯族底蘊深厚的文化有著難以割舍的感情。母語寫作是我的優(yōu)勢,壯族題材是我所熟悉的,而要反映深厚堅實的壯族文化,長篇小說也許是最能充分承載的文體?!?/p>
就這樣,蒙飛開始了《節(jié)日》創(chuàng)作的漫漫長路。為創(chuàng)作《節(jié)日》,蒙飛整整準(zhǔn)備了十年。身為廣西民族報社長的他,把業(yè)余時間全都付諸其中。蒙飛說:“小說的創(chuàng)作最終是要奉獻讀者的,但我一直擔(dān)心。讀者的閱讀障礙,因為壯文讀者的文化水平普遍較低。”
在創(chuàng)作過程中,蒙飛遇到了相當(dāng)大的麻煩,由于寫的是都市生活、官場生活,新名詞非常多。對于一些新的術(shù)語和外來詞,如社長、卡拉OK、處長等在壯文中原來并不存在。為了解決這些難題,蒙飛無數(shù)次地奔走于廣西壯族自治區(qū)民族語言委員會與專業(yè)人士之間,與他們共同研究、共同商討解決的對策。
蒙飛始終相信,長篇小說最終肯定會引起反響,因為廣西目前已有四百萬壯族人脫了壯文盲,廣西有二十六個縣開設(shè)有漢壯雙語教學(xué)的民族中學(xué)。
“熱心讀者的來信、廣西壯族自治區(qū)民族語言委員會的支持更是讓我信心倍增,他們的真心和熱心讓我一直堅持到了最后?!泵娠w說道。
蒙飛認(rèn)為,民族文字是有生命力的,壯文長篇小說《節(jié)日》的出版,為壯文舞臺劇、壯文影視劇準(zhǔn)備了劇本,使這些壯文文學(xué)樣式的問世成為可能。
文字是一個民族的標(biāo)志,也是人們區(qū)分不同民族最明顯和最常用的標(biāo)志之一。蒙飛對于能用自己的母語,創(chuàng)作一部記錄著民族發(fā)展史的長篇小說深感自豪。他說,壯族有一千六百萬人口,如果有一步純壯話的影視劇,他相信收視率絕對不低。
蒙飛出生在壯族山鄉(xiāng)馬山縣,那里至今依然有成千上萬個壯族農(nóng)民活在封閉的世界里。在廣西,有千千萬萬個勤勞的壯族父母親們由于不識字,即使家里有了電視,也只能對著電視發(fā)呆。在蒙飛的心里,對這些鄉(xiāng)親一直有著一個非常純樸的夢想:有一天能把自己的小說改篇成壯話劇本,并設(shè)法尋找與影視導(dǎo)演聯(lián)手的機會,盡早推出純壯話的舞臺劇及影視劇,讓這些偉大的壯族母親們,也能看懂電視,分享中國改革開放的成果。(記者 蔣雪林)
|