2010年3月5日9時(shí),十一屆全國(guó)人民代表大會(huì)第三次會(huì)議在人民大會(huì)堂舉行開幕會(huì),國(guó)務(wù)院總理溫家寶在會(huì)上做了政府工作報(bào)告。
Following are the highlights of Wen's Report on the Work of the Government.
以下是溫家寶總理政府工作報(bào)告中的亮點(diǎn)解讀。
Key words: Income distribution, 'Hukou' reform, Employment, Low-carbon, Housing prices
關(guān)鍵詞:收入分配、戶口改革、就業(yè)、“低碳”、房?jī)r(jià)
WORK REVIEW IN 2009
2009年政府工作報(bào)告
-- China's gross domestic product (GDP) reached 33.5 trillion yuan, up 8.7 percent from a year earlier.
--2009年國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值達(dá)33.5萬(wàn)億元,比上年增長(zhǎng)8.7%。
-- Fiscal revenue was 6.85 trillion yuan, up 11.7 percent year on year.
財(cái)政收入達(dá)6.85萬(wàn)億元,同比增長(zhǎng)11.7%。
-- Grain production was 531 million tonnes, a new record and increasing for the sixth consecutive year.
--糧食產(chǎn)量達(dá)5.31億噸,再創(chuàng)歷史新高,實(shí)現(xiàn)連續(xù)六年增產(chǎn)。
-- A total of 11.02 million job opportunities were created for urban residents.
--城鎮(zhèn)新增就業(yè)1102萬(wàn)人。
-- The per capita disposable income of urban residents was 17,175 yuan, up 9.8 percent in real terms, while the net per capita income of rural residents was 5,153 yuan, rising 8.5 percent in real terms.
--城鎮(zhèn)居民人均可支配收入17175元,實(shí)際增長(zhǎng)9.8%;農(nóng)村居民人均純收入5153元,實(shí)際增長(zhǎng)8.5%。
-- The central government's public investment was 924.3 billion yuan, 503.8 billion yuan more than in the previous year's budget.
--中央政府公共投資9243億元,比上年預(yù)算增加5038億元。
-- The government invested 654.5 billion yuan to support the post-Wenchuan earthquake recovery and reconstruction work.
--政府投資6545億元用于推進(jìn)汶川地震災(zāi)后恢復(fù)重建。
-- The central government used 725.3 billion yuan to support agriculture, rural areas and farmers, an increase of 21.8 percent.
--中央財(cái)政用于“三農(nóng)”的支出達(dá)7253億元,增長(zhǎng)21.8%。
-- A total of 20 billion yuan was provided to support 4,441 technological upgrading projects.
--安排200億元技改專項(xiàng)資金支持4441個(gè)技改項(xiàng)目。
-- Last year imports and exports totaled $2.2 trillion.
--全年進(jìn)出口總額達(dá)2.2萬(wàn)億美元。
-- Actual utilized foreign direct investment amounted to $90 billion for the entire year.
--全年實(shí)際利用外商直接投資900億美元。
-- The central government spent 127.7 billion yuan on medical and health care, an increase of 49.5 percent.
--中央財(cái)政醫(yī)療衛(wèi)生支出1277億元,比上年增長(zhǎng)49.5%。
|